| Text |
|
Übersetzung |
| 1 |
Wol alletydt volget synem egen Hoͤvet |
|
1 |
Wer stets nach seinem eigenen Kopf handelt, |
| 2 |
Und gudem Rade nicht volget und geloͤvet, |
|
2 |
aber keinem guten Rat folgt und vertraut, |
| 3 |
De achtet up geluͤcke und heyl gantz kleͤn |
|
3 |
der schätzt Glück und Wohlergehen sehr gering |
| 4 |
Und wert balde syn vordervent sehen. |
|
4 |
und wird bald seinen Niedergang vor Augen haben. |
| 5 |
Ein wyss man Fruͤndes raͤdt nicht voracht. |
|
5 |
Ein kluger Mann verachtet den Rat des Freundes nicht. |
| 6 |
Wor vele rade synt,
ys geluͤcke unde macht. |
|
6 |
Wo viele Berater sind, da sind Glück und Macht. |
| 7 |
Wee dem Heren, welcker lever hat |
|
7 |
Schlecht für den Herrscher, der lieber |
| 8 |
Einen Piper alse einen truwen Raͤdt, |
|
8 |
einen Spielmann hat als einen ehrlichen Rat |
| 9 |
De mehr achtet der Huͤnde und Voͤgel
spyl, |
|
9 |
und der Hunde und Jagdvögel höher schätzt, |
| 10 |
Alse dat he hebbe gelerder Luͤde
vyl. |
|
10 |
als dass er viele gelehrte Leute um sich hat. |
| |
|
|
Transkribierte Sprüche |
|
|
|