| Text |
|
Übersetzung |
| 1 |
Desse Kappe tzyret my mynen balch, |
|
1 |
Dieser Mantel ziert mir meinen Leib, |
| 2 |
Dat ick darmede bedecke mynen schalck |
|
2 |
damit ich auf diese Weise meine Bosheit verdecke |
| 3 |
Und mennigem
yn dem Hilligen schyne |
|
3 |
und so manchen mit dem Anschein des Heiligen |
| 4 |
Bedrege, dat he my gifft dat syne |
|
4 |
betrüge, dass er mir |
| 5 |
– Besunderlick yn der lesten nodt –, |
|
5 |
– besonders in Todesnot – seinen Besitz überlässt, |
| 6 |
Wat he mit unrechte gewunnen hat |
|
6 |
den er sich unrechtmäßig verschafft hat, |
| 7 |
Und doch den rechten Erven weͤth. |
|
7 |
obwohl er den rechtmäßigen Erben kennt. |
| 8 |
Uth gunste ick velen rade und heth, |
|
8 |
Mit gutem Willen rate und empfehle ich vielen etwas, |
| 9 |
Dat ick weͤth, boͤse und sunderlick syn. |
|
9 |
von dem ich weiß, dass es böse und absonderlich ist. |
| 10 |
Ick locke tho my de Froͤuwlin fyn, |
|
10 |
Ich locke die schönen jungen Damen zu mir, |
| 11 |
Achte mehr, wat yn der Werlt geschicht, |
|
11 |
achte mehr auf das, was in der Welt geschieht, |
| 12 |
Alse myner Regeln hogeplicht. |
|
12 |
als auf die Regeln meines hohen Amtes. |
| 13 |
Denn, wowol ick Godt ergeven bin, |
|
13 |
Denn, obwohl ich Gott ergeben bin, |
| 14 |
So steith doch yn de
Werlt all myn sinn. |
|
14 |
ist doch mein Sinn ganz auf die Welt gerichtet. |
| |
|
|
Transkribierte Sprüche |
|
|
|