| Text |
|
Übersetzung |
| 1 |
Wy schoͤlen van den Poggen leren, |
|
1 |
Wir sollten von den Fröschen lernen, |
| 2 |
Wenn wy hebben einen guden Heren, |
|
2 |
dass wir, wenn wir einen guten Herrn haben, |
| 3 |
Dat wy densulven nicht vorachten |
|
3 |
ihn nicht geringschätzen |
| 4 |
Und na einem
strengern trachten. |
|
4 |
und uns nach einem strengeren sehnen. |
| 5 |
Denn wenn wy solcken averkamen, |
|
5 |
Denn wenn wir einen solchen bekommen, |
| 6 |
So deith he uns doch wenich framen. |
|
6 |
dann wird er uns doch nur wenig nutzen. |
| 7 |
Darumme
ys ydt doch eine wunderlike sake, |
|
7 |
Deshalb ist es aber doch eine erstaunliche Sache, |
| 8 |
Dat wy nicht koͤnnen hebben gudt gemake. |
|
8 |
dass wir nicht einfach zufrieden sein können. |
| 9 |
Ydt ys ein Sprickwordt
gantz gemein: |
|
9 |
Es gibt ein allgemein bekanntes Sprichwort: |
| 10 |
»Idt moͤthen syn gantz starcke bein, |
|
10 |
»Es müssen sehr starke Beine sein, |
| 11 |
De gude dage wol koͤnnen dragen.« |
|
11 |
die gute Tage tragen können.« |
| 12 |
Dith Sprickwordt
moth de warheit sagen. |
|
12 |
Dieses Sprichwort wird schon die Wahrheit sagen. |
| 13 |
Darumme
moth ydt ock
vaken misslingen, |
|
13 |
Darum muss das eben Geschilderte auch oft scheitern, |
| 14 |
Dewyle wy stedes gapen na nyen dingen. |
|
14 |
weil wir immer nach neuen Dingen gieren. |
| |
|
|
Transkribierte Sprüche |
|
|
|