| Text |
|
Übersetzung |
| 1 |
Ick arme Nuͤnne offt heimlick klage, |
|
1 |
Ich arme Nonne klage oft im Verborgenen darüber, |
| 2 |
Dat ick nicht werltlick werden moͤge. |
|
2 |
dass ich kein weltliches Leben führen kann. |
| 3 |
Hedde ick genamen einen Man, |
|
3 |
Wenn ich einen Ehemann genommen hätte, |
| 4 |
Alse
mennige Junckfrouwe hefft gedan, |
|
4 |
wie es viele Jungfrauen getan haben, |
| 5 |
Godt und my sulvest hedde ick geeheret |
|
5 |
hätte ich Gott und mir selbst Ehre erwiesen |
| 6 |
Und ock dartho de Werlt vormehret. |
|
6 |
und außerdem auch die Menschheit vermehrt. |
| 7 |
Suͤs steke ick hyr yn hate und nyde, |
|
7 |
Stattdessen stecke ich hier in Hass und Streit fest |
| 8 |
Mit ungeduldt ick
swerlick my lyde. |
|
8 |
und leide zutiefst in Unzufriedenheit. |
| 9 |
Wowol myn lycham ys yngespert, |
|
9 |
Wenn auch mein Körper eingesperrt ist, |
| 10 |
Dennoch ys myn sinn yn der Werlt vorwert. |
|
10 |
ist mein Geist doch mit der Welt beschäftigt. |
| 11 |
In twyvele steith all myn thovorsicht; |
|
11 |
Meine ganze Zuversicht hat sich in Zweifel verwandelt; |
| 12 |
Efft ick Godt gefalle, dat weͤth ick nicht. |
|
12 |
ob ich gottgefällig bin, das weiß ich nicht. |
| 13 |
Vor der Metten gha wy thom dantze, |
|
13 |
Vor der Frühmesse gehen wir zum Tanz, |
| 14 |
Dem Duͤvel holde wy Observantze; |
|
14 |
dem Teufel sind wir gehorsam; |
| 15 |
Hyr hebbe wy schande und namals de Helle. |
|
15 |
hier und jetzt geraten wir in Schande und kommen später in die Hölle. |
| 16 |
Up fleischlike lust mynen trost ick stelle. |
|
16 |
Mein Trost ist die fleischliche Lust. |
| 17 |
Dem wuͤnsche ick ewige nodt und quall, |
|
17 |
Ich wünsche dem ewiges Leid und ewige Qual, |
| 18 |
De my hefft gebracht yn
dessen vall. |
|
18 |
der mich diesem Verderben zugeführt hat. |
| |
|
Textkritischer Apparat
|
|
Transkribierte Sprüche |
|
Verlust jeweils der Majuskel am Versanfang in WS₁, V. 11–15.
|
|
|
|