Filter

Volltext
Äußerungsgestus
1
Äußerungsintention
1
Thema
1
Verszahl
1
Transkription
1
1
1
1
1
1
1
1

Edition der Sprüche

Trefferzahl: 1


e220_tho-mummerye

Text Übersetzung
1 Tho Mummerye und Vastelavendes vart, 1 Zum Mummenschanz und zum Fastnachtszug
2 Ock wor men suͤs gude sede spart, 2 und auch dort, wo man sonst gutes Benehmen ablegt,
3 Rade ick, geselle, dyn Wyff nicht lye. 3 rate ich dir, Geselle, deine Frau nicht zu verleihen.
4 Und moth ydt jo syn, so wes na dar bye. 4 Und wenn es denn sein muss, dann bleibe dicht dabei.
5 Gedencke: synt de Schape und Lemmer dyn, 5 Denke daran: Sind es deine Schafe und Lämmer,
6 So lath den Wulff nenen Hoͤder syn. 6 dann lass den Wolf nicht Schäfer sein.
7 Geloͤve: wor de Bock en Gardener wyrt, 7 Glaube mir: Wo der Bock zum Gärtner wird,
8 De junge Boͤme he selden tzyrt. 8 verschönert er die jungen Bäume nur selten.
9 Und wol syn smeer vor Katten settet, 9 Und wer sein Schmalz den Katzen vorsetzt,
10 Wert vaken benasschet und vorlettet. 10 der wird oft abgeleckt und verletzt.
11 Also wol syn Wyff und Perdt lehnet hin, 11 Wer also seine Frau und sein Pferd verleiht,
12 De ys ock ein Koepman ane gewin. 12 der ist ein Händler ohne Gewinn.
 
Textkritischer Apparat Transkribierte Sprüche

Verlust jeweils der Majuskel am Versanfang in WS₁, V. 2–12.

WS₁, WS₂, WS₃, WS₄, WS₅, WS₆, WS₇, RB