| Text |
|
Übersetzung |
| 1 |
Einem Christen minschen nicht wol
anstaͤt, |
|
1 |
Für einen Christen gehört es sich nicht, |
| 2 |
Dat he mit Heydenscher kunst
ummeghaͤt. |
|
2 |
dass er sich mit heidnischem Wissen befasst. |
| 3 |
Eines guden Christen don und laen |
|
3 |
Das Tun und Lassen eines guten Christen |
| 4 |
Schal
allthosamende yn Godt staen. |
|
4 |
soll fest bei Gott stehen. |
| 5 |
Allent,
dat wy anfangen, don und leren, |
|
5 |
Alles, was wir beginnen, tun und lehren, |
| 6 |
Schoͤlen wy don ym Namen des HEren, |
|
6 |
sollen wir im Namen des Herrn verrichten, |
| 7 |
Nicht spreken: »dat ys ein vorworpen dach!« |
|
7 |
nicht sprechen: »Das ist ein Unglückstag!« |
| 8 |
Nicht wol men denne dyen mach, |
|
8 |
Denn man kann nicht gut vorankommen, |
| 9 |
So men ein gudt werck denn beguͤnde. |
|
9 |
wenn man ein gutes Werk so begänne. |
| 10 |
Sunder mercket de teken und stunde! |
|
10 |
Achtet besonders auf Zeichen und Zeit! |
| 11 |
Welcker Christen ein valsche Kunst lehrt, |
|
11 |
Wer Christen falsches Wissen lehrt, |
| 12 |
Darmit de rechte Gelove wert vorkert, |
|
12 |
womit der rechte Glaube verkehrt wird, |
| 13 |
Dem wert ydt gelick alse Saul ghan, |
|
13 |
dem wird es genauso wie Saulus ergehen, |
| 14 |
De Godt vorleth und reep den Duͤvel an. |
|
14 |
der Gott verließ und den Teufel anrief. |
| |
|
|
Transkribierte Sprüche |
|
|
|