| Text |
|
Übersetzung |
| 1 |
Wo ys dat
spel so gar egennuͤttig, |
|
1 |
Wie eigennützig ist doch das Spiel, |
| 2 |
Wo
geschicht Roͤverye so trotzig, |
|
2 |
wie dreist geschieht Räuberei, |
| 3 |
Wo ys de Deeffstal also groff, |
|
3 |
wie weit verbreitet ist der Diebstahl, |
| 4 |
Wo
swevet de Listicheit alltidt up, |
|
4 |
wie steigt die Hinterhältigkeit jederzeit auf, |
| 5 |
Wo ys dat grote
Sweren so gemen, |
|
5 |
wie alltäglich ist doch heftiges Fluchen, |
| 6 |
Wo
rekent men den Eedt so klen, |
|
6 |
wie sehr spielt man den Eid herunter, |
| 7 |
Wo ys
Geselschop so untruw, |
|
7 |
wie untreu ist die Gesellschaft, |
| 8 |
Wo hefft Borgen so veel naruw, |
|
8 |
wie oft bereut man das Ausborgen im Nachhinein, |
| 9 |
Wo syn de waren so gar
bedrogen, |
|
9 |
wie sehr sind die Bürgen betrogen, |
| 10 |
Wo syn de
schuͤldener so gantz
vorlogen, |
|
10 |
wie verlogen sind doch die Schuldner, |
| 11 |
Wo gar ys
Naberschop so hetisch, |
|
11 |
wie sehr ist die Nachbarschaft gehässig, |
| 12 |
Wo syn de Koͤsten
unmetich, |
|
12 |
wie unverhältnismäßig sind die Preise, |
| 13 |
Wo
rohe ys der Minschen geweten, |
|
13 |
wie roh ist das Gewissen der Menschen, |
| 14 |
Wo gar ys
alles ungeluͤcke yngereten, |
|
14 |
wie sehr hat alles Unglück Überhand genommen, |
| 15 |
Wo weinich hoͤldt men van Gades wordt, |
|
15 |
wie wenig befolgt man Gottes Wort, |
| 16 |
Wo unbereidt ys men thom dodt, |
|
16 |
wie unvorbereitet ist man doch auf den Tod, |
| 17 |
Wo klen hefft men
up dat ewige acht, |
|
17 |
wie gering achtet man das Ewige, |
| 18 |
Wo gantz men
up dat
tydtlike
tracht! |
|
18 |
wie sehr trachtet man nach irdischen Dingen! |
| |
|
|
Transkribierte Sprüche |
|
|
|