| Text |
|
Übersetzung |
| 1 |
De synen Soͤne holdt tho der Lere |
|
1 |
Wer seinen Sohn zum Lernen anhält, |
| 2 |
Und dat nicht umme Gades eere, |
|
2 |
aber das nicht zur Ehre Gottes, |
| 3 |
He
deith ock nicht van andacht |
|
3 |
der handelt auch nicht mit Bedacht |
| 4 |
Edder, dat he
der Seelen heyl hebbe acht, |
|
4 |
oder so, dass er sich um Seelenheil sorgt, |
| 5 |
Men dat he moͤge maken einen Hern, |
|
5 |
sondern so, dass er sich einen Herrn erziehen könne, |
| 6 |
De all syne
Suͤsters moͤge ernern, |
|
6 |
der alle seine Schwestern zu ernähren vermag, |
| 7 |
Und dat em syn
leͤvendt nicht werde suhr. |
|
7 |
und dass ihm sein Leben nicht sauer werde. |
| 8 |
Alsuͤs wil nu ein
ytzlick Buwr |
|
8 |
Daher will nun ein jeglicher Bauer |
| 9 |
Sunderliken vor sick hebben einen Papen. |
|
9 |
für sich allein einen Pfaffen haben. |
| |
|
Textkritischer Apparat
|
|
Transkribierte Sprüche |
|
In den jüngeren Ausgaben WS₂ bis WS₄, WS₆ und WS₇
kommt V. 9 nicht vor.
|
|
|
|