Filter

Volltext
Äußerungsgestus
1
Äußerungsintention
1
Thema
1
Verszahl
1
Transkription
1
1
1
1
1
1
1
1

Edition der Sprüche

Trefferzahl: 1


e667_nen-beter

Text Übersetzung
1 Nen beter Narre ys yn aller sake, 1 Es gibt keinen besseren Narren in allen Angelegenheiten
2 Men de sick alletydt deith gudt gemake 2 als den, der sich stets der Bequemlichkeit hingibt
3 Und ys so traech, dat he sick vorbrendt 3 und der so träge ist, dass er sich
4 Syne Schenebene, ehr he sick ummewendt. 4 eher seine Schienbeine verbrennt, bevor er sich wegdreht.
5 De traͤge Minsche ys nemande nuͤtte, 5 Der träge Mensch ist niemandem nützlich,
6 Denn dat he sy eine Beerbuͤtte 6 außer dass er ein Bierbottich ist
7 Und dat men en late slapen lange genoech; 7 und man ihn lange genug schlafen lässt;
8 Sitten by dem Aven ys syn gevoech. 8 am Ofen zu sitzen, ist das, was er braucht.
9 Dem arbeides Manne volget salicheit, 9 Dem arbeitenden Mann folgt Glück,
10 Dem leddichgenger volget alle leydt. 10 dem Müßiggänger folgt nur Leid.
11 Den leddichgenger straffet Godt de HERR 11 Den Müßiggänger straft Gott der Herr,
12 Und gifft dem Arbeider lohn und ehr. 12 aber dem Arbeitenden lässt er Lohn und Ehre zuteilwerden.
13 Der Leddichgengers nimpt de Duͤvel war 13 Die Müßiggänger nimmt der Teufel wahr
14 Und seyet syn Saͤdt gerne dar. 14 und er sät gern seine Saat bei ihnen aus.
15 Nen gudt wasset gern yn des traͤgen Huss 15 Gewöhnlich gedeiht nichts Gutes im Haus des Trägen
16 Men dreck, schorff, Floͤye und Luss: 16 außer Dreck, Schorf, Flöhe und Läuse:
17 Dith synt des Traͤgen dachlikes Geste; 17 Dies sind die täglichen Gäste des Trägen;
18 Ick weth nicht, welcker van dessen sy de beste. 18 ich weiß nicht, welcher von ihnen der beste ist.
19 Ein traͤch Narre ys nicht vele werdt, 19 Ein träger Narr ist nicht viel wert,
20 Ja, selden wisschet he synen stert. 20 ja, nur selten wischt er seinen Hintern ab.
21 Dem vulen edder den unlustigen Doren, 21 Dem faulen und dem lustlosen Dummkopf,
22 Den ethen de Luͤse aff de Oren. 22 dem fressen die Läuse die Ohren ab.
 
Transkribierte Sprüche
WS₁, WS₂, WS₃, WS₄, WS₅, WS₆, WS₇, RB