| Text |
|
Übersetzung |
| 1 |
Meister
Fumfey ys hyr mit der
Alkemy, |
|
1 |
Meister Fumfey ist hier mit der Alchimie, |
| 2 |
Ick sette ock
van dem Wyve darby. |
|
2 |
ich setze auch einiges von den Frauen dazu. |
| 3 |
Hans
Esels ohr, nu frage ick dy, |
|
3 |
Hans Eselsohr, nun frage ich dich, |
| 4 |
Efft ock groͤtter
beschydt up Erden sy. |
|
4 |
ob es auch größeren Beschiss auf Erden gäbe. |
| 5 |
Nye und oldt menget men thohope |
|
5 |
Neu und Alt vermengt man zuhauf, |
| 6 |
Und geldt
alleins men
yn dem kope. |
|
6 |
das gilt alles als einerlei, wenn es im Verkauf ist. |
| 7 |
Idt sy Herinck, Hoppe, Avet edder Krudt, |
|
7 |
Es sei Hering, Hopfen, Obst oder Kraut, |
| 8 |
Jodoch
moth ydt vor vull ghan uth. |
|
8 |
doch muss es für vollwertig ausgegeben werden. |
| 9 |
Ytzlick mit valscheit tho vorkoͤpen begert, |
|
9 |
Jeder beabsichtigt, betrügerisch zu verkaufen, |
| 10 |
Nene Kopenschop steith recht yn syner werdt. |
|
10 |
keine Handelsware hat ihren rechtmäßigen Wert. |
| 11 |
Salich ane twyvel ys de Man, |
|
11 |
Selig ist zweifelsohne der Mann, |
| 12 |
De sick vor valscheit nu hoͤden kan. |
|
12 |
der sich vor Betrug hüten kann. |
| |
|
|
Transkribierte Sprüche |
|
|
|