| Text |
|
Übersetzung |
| 1 |
We, we dem Lande, dat dar haet |
|
1 |
Weh, weh dem Lande, das einen |
| 2 |
Eynen Heren, de yn kyndtheyt gaet, |
|
2 |
Herrn hat, der ein Kind ist, |
| 3 |
Welckeres Rede des morgens eten fro |
|
3 |
dessen Rede es ist, früh morgens zu essen |
| 4 |
Und achten nicht, wat de wyßheyt do. |
|
4 |
und nicht darauf zu achten, was die Klugheit gebietet. |
| 5 |
We den rechtferdigen und aver we, |
|
5 |
Weh den Rechtschaffenen und abermals weh, |
| 6 |
Wen suͤlcke Heren regeren aver se. |
|
6 |
wenn solche Herren sie regieren. |
| 7 |
Dat ys dem gantzen Lande eyn Eer, |
|
7 |
Es ist dem ganzen Land eine Ehre, |
| 8 |
Wen eyn rechtferdiger wert eyn Herr. |
|
8 |
wenn ein Rechtschaffener Herrscher wird. |
| 9 |
Averst wor eyn dorhafftiger regeret, |
|
9 |
Aber wo ein Törichter regiert, |
| 10 |
Dar werden vele mit em vorkeret. |
|
10 |
dort werden viele mit ihm verdorben. |
| 11 |
Eyn deyt nicht recht, de ander krum richt, |
|
11 |
Der eine handelt nicht richtig, der andere richtet es schief, |
| 12 |
Etliken doͤrch Fruͤndtschop ynt antlate sicht. |
|
12 |
er sieht vielen freundschaftlich ins Gesicht. |
| 13 |
De suͤlve ock umme eyn stuͤcke brodt |
|
13 |
Derselbe bringt auch für ein Stück Brot |
| 14 |
Warheyt und Rechtferdicheyt leth yn
nodt. |
|
14 |
Wahrheit und Rechtmäßigkeit in Not. |
| |
|
|
Transkribierte Sprüche |
|
|
|