| Text |
|
Übersetzung |
| 1 |
Crates, de Meyster, sprack ane schymp: |
|
1 |
Crates, der Meister, sprach ohne Scherz: |
| 2 |
»Moͤchte yck ydt doen mith gudem gelymp, |
|
2 |
»Könnte ich es angemessen tun, |
| 3 |
Ick wolde ropen gantz wolbedacht: |
|
3 |
würde ich ganz wohlüberlegt rufen: |
| 4 |
›O, gy Narren, gy hebben grote acht, |
|
4 |
›Oh, ihr Narren, ihr gebt große Acht darauf, |
| 5 |
Wo gy yuwen kyndern sammeln gudt, |
|
5 |
wie ihr euren Kindern Besitz verschafft, |
| 6 |
Darup drage gy eynen hogen modt.‹ |
|
6 |
darauf richtet ihr eure ganze Aufmerksamkeit.‹ |
| 7 |
Vorsuͤmen se yn der lere der wyßheyt, |
|
7 |
Vernachlässigen sie bei der Unterweisung die Weisheit, |
| 8 |
Daruͤmme ydt vaken also geyt: |
|
8 |
verhält es sich deswegen oft auf diese Weise: |
| 9 |
Wen gy menen, yuw der tho frouwen, |
|
9 |
Wenn ihr meint, euch daran zu erfreuen, |
| 10 |
So moͤthe gy an en narheit schouwen.« |
|
10 |
dann müsst ihr die Narrheit an ihnen sehen.« |
| |
|
Textkritischer Apparat
|
|
Transkribierte Sprüche |
|
In RB eingeleitet durch: Sebaſtianus Brandt ſprickt.
|
|
|
|