| Text |
|
Übersetzung |
| 1 |
Ach, wo gerne ick weten wolde, |
|
1 |
Ach, wie gerne wüsste ich, |
| 2 |
Vor weme ick my hoͤden scholde. |
|
2 |
vor wem ich mich hüten sollte. |
| 3 |
Idt ys
nu der Werlt gantz nuwe |
|
3 |
Ganz neu auf der Welt sind jetzt |
| 4 |
Gude woͤrde
und valsche truwe. |
|
4 |
schöne Worte und vorgespielte Redlichkeit. |
| 5 |
Ja, wenn de mundt sprickt: »Godt groͤte dick!«, |
|
5 |
Ja, wenn der Mund spricht: »Gott grüße dich!«, |
| 6 |
So ment dat herte: »dat fam my re sla dick!« |
|
6 |
dann meint das Herz: »Das Fa Mi Re schlage dich!« |
| |
|
Textkritischer Apparat
|
|
Transkribierte Sprüche |
|
Vgl. auch e741_idt-ys in den jüngeren WS-Ausgaben
WS₂ bis WS₄, WS₆ und WS₇
ohne das erste Reimpaar und mit einem anderen Schlussvers.
|
|
|
|